Lansi Lenguaje Científico Internacional

La Pronunciación

Todas las letras se pronuncian siempre con el mismo sonido. El sonido de las consonantes es el que tienen en casi todos los idiomas, incluido el español con las siguientes salvedades:

  • R : Se puede pronunciar R o RR, como más cómodo resulte. 
  • H : Se pronuncia como CH en Cha-cha-cha o como Sh.
  • J : Se pronuncia como en español Jota
  • G : Se pronuncia como en Garra, Guerra, Guiri, Gorro, Gula
  • Y : Se puede pronunciar como Y en Yema o como LL en Lluvia.

Las vocales, simples o compuestas, se pronuncian tal cual se escriben. En varios idiomas existen más vocales que en español, en francés por ejemplo hay tres formas de pronunciar la letra O, según si leemos O, AU o EAU, dos de pronunciar la E, dos de pronunciar la U, etc. En otros idiomas como el inglés, existen también muchas más de cinco vocales, con la dificultad añadida de que no hay reglas fijas para saber cuándo una vocal se pronuncia de una forma o de otra.

En Lansi, como en español, hay cinco vocales simples, la forma de pronunciarlas se recomienda que sea abierta en A E I y cerrada en O U, pero esto es una recomendación, no una obligación. Con tal que se distingan bien cada persona puede pronunciarlas como más cómodo le resulte.
En cuanto a los diptongos, hay que pronunciar siempre las dos vocales que lo forman, deben distinguirse. Al estar todos los diptongos formados por una vocal débil, IU, y una fuerte, OEA, resulta fácil distinguir ambos sonidos aunque se hable rápido.

Son suficientes y necesarias 16 vocales y 16 consonantes, por tal motivo se prescinde de las letras que en algunas idiomas pueden crear confusión en su sonido, como la V, la C, la X y la W. También se prescinde de caracteres que no sean internacionales, como Ñ, Ç. En el lenguaje escrito se pueden usar símbolos como @, #, $, %, & en sustitución de palabras auxiliares, pero todos estos signos tendrán nombre específico y se pronunciarán de acuerdo con su nombre.
Las letras V y C, que no se usarán en Lansi, se utilizarán a partir de ahora como carácter comodín para describir el formato de las palabras y significan:

Debemos aquí hacer una distinción entre las cuatro primeras consonantes del abecedario (SLNR) y las demás. Estas cuatro consonantes son las únicas que podremos encontrar al final de una palabra o sílaba, ya que no cuesta apenas trabajo pronunciarlas. Cualquier otra letra es más complicada de pronunciar en la misma circunstancia.
Asimismo vemos que también existen cuatro vocales finales. TODAS las palabras Lansi, menos las auxiliares y los patronímicos, terminarán en vocal final o consonante final.
También los prefijos terminan en consonante final, y ya que el prefijo antecede siempre a un nombre, es la única ocasión en que encontraremos dos consonantes seguidas.

Las Sílabas
Hay combinaciones de consonantes que cuesta más o menos de pronunciar. Esta dificultad puede verse agravada si se viene de una cultura en la que no existe el hábito de pronunciar determinadas combinaciones de letras. Nosotros estamos habituados a combinaciones como PLAN, TREN, CLUB, HOMBRE, INMINENTE, etc, pero todas estas combinaciones requieren entrenamiento y no son tan fáciles de pronunciar y entender para algunos pueblos.
Por tal motivo en Lansi se forman sílabas con formato CV. No existen combinaciones MB, TR, CC, PT, etc. En el caso de que una palabra deba terminar en consonante, esta será siempre una consonante baja, las únicas que no ofrecen dificultad en ser pronunciadas al final de una palabra.

Los acentos
Los Nombres se acentúan en la primera sílaba. Las demás palabras se acentuarán en la primera sílaba de la raíz. De esa forma se distinguirá mejor el prefijo de la raíz en las palabras compuestas.
En lenguaje escrito no hace falta usar tilde, pues el hecho de que una palabra tenga dos consonantes seguidas ya es suficiente indicación de cuál es el prefijo y dónde empieza el nombre.

La entonación de las frases
A las frases asertivas se les dará una entonación descendente, a las interrogativas ascendente y a las imperativas o exclamativas una entonación neutra. Esta es, más o menos, la forma en que se entonan las frases en casi todos los idiomas occidentales, por lo que en esto no se aporta ningún cambio.

Anterior

Siguiente